Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e

Autor: Shougo Kinugasa

Ilustrador: Shunsaku Tomose

Gêneros: Comédia, Romance, Vida Escolar

Tradução em inglês: https://confusedtls.wordpress.com

Sinopse:

Escola Koudo Ikusei, uma escola de prestígio com instalações de arte onde quase 100% dos alunos vão para a faculdade ou encontrar emprego. Os alunos têm a liberdade de usar qualquer penteado e levsr todos os itens pessoais que eles querem. A Escola Koudo Ikusei é um paraíso, mas a verdade é que apenas os melhores alunos recebem um tratamento favorável.
O protagonista Kiyotaka Ayanokouji é um estudante da Turma D, que é onde a escola descarta os estudantes ‘inferiores’, a fim de ridicularização. Por alguma razão, Kiyotaka estava despreocupado em seu exame de entrada, e foi colocado na Turma D. Após o encontro com Suzume Horikita e Kikyou, outras duas estudantes da sua turma, a situação de Kiyotaka começa a mudar.

Recomendações:


Volume 1

youkoso jitsuryoku 1

Anúncios

43 comentários sobre “Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e

  1. Peguei alguns spoiler no site “você sabia anime” que tem uma química entre Sudou x Horikita e “será inevitável” você não shipar eles. No site “você sabia anime” falou que pegou as fontes no site do “anime suki” é que 90% da fonte está correto, queria saber se realmente tem um clima entre eles e queria um spoiler sobre o assunto.

    Curtir

    1. A química vai rolando com o passar do tempo, mas não se engane, é uma química entre amigos. Horikita aos poucos vai se abrindo, mas nada amoroso, nem com Sudou nem com ninguém. Existe o ship por parte dos leitores? Sim, existe. Existe a chance deles ficarem juntos? Sim, existe… mas apenas no futuro. Até o atual volume, o 6, ela não tem nenhum interesse romântico.

      Curtir

      1. Soube que o personagem vai ajudar muito a turma D, mas o anime não tá contribuindo pra EU gosta dele. Na minha opinião acho que os dois não combina mais vai quebrar clichê e possivelmente até abrir um clichê… Acho que pode até ficar bom, mas para mim não rolar e vou até achar ruim e continuar por causa do protagonista e a garota polêmica dos 2 milhões de pontos, e porque não tem harém!! Não gosto de harém, mas mesmo gostando da garota polêmica da turma B + protagonista ainda acho melhor Ayanakoji x Horikita acho que isso é de opinião mesmo. Obrigado por responder e traduzir gratuitamente as noves, estou amando a tradução do Sword art online Alicization.

        Curtido por 1 pessoa

      2. Você pode estar pensando isso agora, mas tenho quase certeza que vai mudar de opinião. Não necessariamente com a da classe B, mas vai aparecer outras… e relembrando que nem todo mundo é quem parece ser…

        Curtido por 1 pessoa

  2. Principalmente se tratando desse anime, acho que posso sim mudar minha opinião estou sempre aberto para coisas novas! Mais o Ayanakoji é mais aquele Protagonista/vilão por assim dizer, acho que ele combina com a Horikita nesse aspecto, no mistério nem tanto até agora todos são misteriosos e com passados em teoria kkkkk. Vamos ver vai que eu no futuro não faço o ship de Sudou x Horikita né… Vai saber. Agora sobre o lançamento dos capítulos dessa novel, você lança normalmente como? E vir que parou no volume 14 de Sword art Online como funciona o lançamento dele também? apenas isso, e desde sempre obrigado por disponibilizar e traduzir as novels gratuitamente.

    Curtir

  3. Traduz kote, Sei que é pedir muito mais né. E no caso do que falei aí em cima tava me referindo ao protagonista. Se puder falar algum spoiler sobre ele agradeço.

    Curtir

    1. Oregairu já está sendo traduzido pela Reiki Project. E sobre spoilers de Youzitsu, recomendo ir no site Você Sabia Anime pra ver os spoilers, por que sempre dou spoiler pra alguém aqui, tenho sempre ficar apagando pra não atrapalhar os outros, fica meio cansativo…

      Curtir

  4. Existe a possibilidade de ele ter alguma coisa coisa com a horikita além da amizade ? E com que ele mais se aproxima nos próximos volumes?

    Curtir

  5. Vi que o anime tá cortando algumas coisas que tem na novel, acho que pra um melhor aproveitamento dessa obra é imprescindível ler a novel, eu quero te agradecer pela tradução, só me resta pedir para que vossa senhoria continue com seu ótimo trabalho.
    Vlw Kote!

    Curtido por 1 pessoa

    1. O anime está no volume 3 da LN. O recomendado é ler do início, pois o anime alterou várias cenas, cortou várias cenas, mudou a ordem de alguns acontecimentos, e deu muito destaque pra Horikita, o que não acontece a partir da metade do volume 2.

      Curtido por 1 pessoa

  6. Já li os volumes em inglês… Pena não temos tradutores de japonês que se disponham a traduzir essa novel que é uma das melhores que já vi

    Curtir

      1. Vcs só tem traduzido o volume 1 até o capítulo 8 né ? Tem previsão pra quando vai sair os próximos volumes traduzidos ? Parabéns pelo trabalho!!

        Curtido por 1 pessoa

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s